Journal de bord

Rédigé par
Alexandre, Arsenio, Deborah, Emilia, Eva, Franck, Guillaume, Héracles, Laetitia,
Maryline, Villem.

Français

Italiano

vendredi, 26 mars 2004
Départ pour l'Italie de la Gare de Bercy . Beaucoup d'excitation et aucun retardataire, enfin oui, la prof d'italien.
venerdi, 26 marzo 2004
Partenza per l'Italia dalla stazione di Bercy. Molta eccitazione e nessun ritardatario, cioè si uno, la prof di italiano.
samedi, 27 mars
Arrivée et installation à l'auberge puis visite de Rome.
sabato, 27 marzo
Arrivo e sistemazione all'ostello e poi visita di Roma.
dimanche, 28 mars
... encore à se promener dans les rues de Rome...
domenica, 28 marzo
...ancora a spasso per le vie di Roma...
lundi, 29 mars
Le premier jour à l’école nous avons été très bien accueillis et nous sommes entrés très vite dans le vif du sujet. Franck et Maryline
Après un petit déjeuner copieux, toute l’équipe des professeurs s’est présentée et nous avons fait une visite guidée de tout les lieux de l’établissement (Salle de restaurant avec le bar, les cuisines et la salle pour la pratique de la réception).
Ensuite nous avons pu intégrer un cours de pratique en réception, le cours ciblait les différents postes au sein d’un hôtel, l’utilité et explication d’un voucher (attestation de logement d’un groupe étranger). Malgré la vivacité des élèves, le cours fut intéressant. A midi nous avons été conviés au restaurant de l’école et servis par les élèves (ça change d’être servi !) Le repas est très bien organisé et nous pouvons goûter à la gastronomie italienne.
Apres une matinée bien agréable nous allons à Assise en repérage des lieux et voir ce que cette ville cache.
19h00 : de retour à l’auberge, le repas nous attend, heureusement que Daniela est là pour sonner la cloche et nous rappeler à l’ordre. Apres un petit bilan de la journée, quartier libre pour tout le monde. Emilia
Ce jour là j’ai appris beaucoup de choses, les différences entre l’Italie et la France pour la réception. J’ai appris à rédiger un fax de confirmation de réservation en utilisant le vocabulaire italien évidemment. Les autres élèves étaient très gentils car ils ont pris le temps de nous expliquer tout le fonctionnement du poste de réceptionniste en Italie. Eva
En arrivant à l'école de cuisine d'Assise nous avons commencé par visiter entièrement l'école accompagné par une explication sur son fonctionnement. Nous avons été ensuite dispatchés selon nos spécialités. Pour nous il s'agissait de la cuisine. Une fois en TP nous avons aidé à la préparation de notre déjeuner. Nous avons choisi de rester en TP l'après-midi car ils allaient préparer les desserts traditionnels d'Assise.
Arsenio, Alexandre, Guillaume, Héracles

lunedi, 29 marzo
Il primo giorno a scuola siamo stati accolti benissimo e siamo entrati nel vivo dell'argomento. Franck e Maryline


Dopo un'abbondante colazione abbiamo integrato un corso di pratica del ricevimento. Il corso riguardava i differenti posti nel seno dell'hotel, l'utilità e la spiegazione di un voucher (attestazione di accoglienza di un gruppo straniero). Nonostante la vivacità degli studenti il corso è stato interessante. A mezzogiorno siamo stati invitati al ristorante della scuola et serviti dagli allievi (cambia essere serviti!). Il pranzo è ben organizzato e possiamo apprezzare la gastronomia italiana.
Dopo una mattinata gradevolissima siamo andati ad Assisi in sopralluogo per vedere quel che nasconde questa città. 19h00: di ritorno all'ostello, la cena ci aspetta, per fortuna Daniela è li per richiamarci all'ordine. Dopo un breve bilancio della giornata siamo liberi di gestire la serata. Emilia






In questo giorno ho imparato molte cose; le differenze tra l'Italia e la Francia nel ricevimento. Ho imparato a redigere un fax di conferma di prenotazione utilizzando il vocabolario italiano naturalmente. Gli altri studenti sono stati gentili perchè hanno preso il tempo di spiegarci il funzionamento del posto di addetta al ricevimento in Italia. Eva



Arrivando alla scuola di cucina di Assisi abbiamo cominciato per visitare l'intera scuola accompagnati dalle spiegazioni sul suo funzionamento. Siamo stati poi dispacciati secondo le nostre specialità. Per noi si è trattato di andare in cucina. Una volta nel corso pratico abbiamo aiutato alla preparazione del nostro pranzo. Abbiamo scelto di restare in corso anche il pomeriggio perchè avrebbero preparato i dolci tradizionali di Assisi. Arsenio, Alexandre, Guillaume, Héracles

mardi, 30 mars
Apres avoir pris notre petit déjeuner nous sommes allés à un cours d'italien où on nous a parlé de la région de l'Ombrie. Le professeur nous a parlé des villes et des sites moyenâgeux que l'on a comparé avec ceux restant en France. Ensuite nous avons eu un cours d’œnologie sur les vins d'Italie. Nous avons commencé par la classification (vin de table, IGT, DOC, DOCG) ainsi que différentes bouteilles de présentation. Le professeur nous a aussi parlé du processus de fabrication du vin (couleur etc.).
Arsenio, Alexandre, Guillaume, Héracles

après midi visite d’Assise :
tout d’abord je tiens à dire que la ville d’Assise est une très belle ville, quand on est jeune on s’ennuie un peu mais c’est pas grave, je plaisante, vous l’aurez bien compris…
La journée était très ensoleillée d’ailleurs j’ai même pris un coup de soleil sur le nez… nous avons visité différentes églises toutes plus belles les unes que les autres.
Et puis quand même quelques minutes de bronzette bien méritées avec un bon chocolat chaud comme accompagnement… Eva

martedi, 30 marzo
Dopo aver fatto colazione siamo andati a seguire un corso di italiano in cui si è parlato della regione dell'Umbria. Il professore ci ha parlato delle città e dei siti medioevali che abbiamo comparato con quelli che rimanevano in Francia. In seguito abbiamo seguito un corso di enologia sui vini italiani. Abbiamo cominciato dalla classificazione (vino da tavola, IGT, DOC, DOCG)
cosi come dalle diverse bottiglie di presentazione. Il professore ci ha anche parlato del processo di fabbricazione del vino (colore etc.).
Arsenio, Alexandre, Guillaume, Héracles



Pomeriggio, visita di Assisi:
innanzitutto tengo a dire che la città di Assisi è bellissima, quando si è giovani ci si annoia un po' ma non fa niente, scherzo, l'avrete capito...
La giornata era soleggiata del resto ho anche preso un colpo di sole al naso... abbiamo visitato diverse chiese tutte una più bella dell'altra. Infine qualche meritato minuto al sole per abbronzarci con un buon cioccolato caldo come accompagnamento... Eva
mercredi, 31 mars
Le troisième jour nous avons fait un cours très spécial : un barman venu de l’extérieur est venu faire un cours de free-Style c’est-à-dire qu’il nous a appris à jongler avec des bouteilles. Franck et Maryline
Après le PDJ à l’école nous sommes allés sur Internet pendant une demi-heure puis les cours ont commencé. Aujourd’hui on apprend à découper des fruits (banane, kiwi, pomme) et à faire des flambages (ananas et pruneaux, poire chantilly et chocolat). Puis vient la mise en place des tables du déjeuner pour notre groupe. Déborah
mercoledi, 31 marzo
Il terzo giorno abbiamo seguito un corso specialissimo: un barman venuto da fuori ci ha fatto un corso di free-style, cioè ci ha insegnato a giostrare con le bottiglie. Franck e Maryline

Dopo la colazione siamo andati su Internet per una mezz'ora poi i corsi sono cominciati. Oggi si impara a tagliare la frutta (banane, kiwi, mele) e a fare dei flambage (ananas e prugne, pera e chantilly). Poi viene la mise en place dei tavoli per il pranzo del nostro gruppo. Déborah
jeudi, 1 avril
Le quatrième jour nous avons été en TP de salle : nous avons dirigé les élèves sur les opérations à effectuer qui n’étaient pas au point. Remarques : ce TP nous a semblé assez particulier car tous les élèves de la classe ne participaient pas : un des élèves était choisi pour diriger les opérations, d’autres pour servir et les restants étaient à table en train de manger. Franck et Maryline
giovedi, 1 aprile
Il quarto giorno siamo stati in un corso pratico di sala: abbiamo diretto gli allievi sulle operazioni da effettuare e che non erano al punto. Osservazioni: questo corso ci è sembrato particolare perché non tutti gli allievi partecipavano: uno era scelto per dirigere le operazioni, altri per servire e quelli che rimanevano erano a tavola a pranzare. Franck e Maryline
vendredi, 2 avril
Le cinquième jour nous avons suivi un cours d’œnologie sur les différents cépages italiens et leurs régions respectives.
Remarque : ce cours fut très instructif et captivant (car le professeur était bien plus motivant que celui de France). Franck et Maryline
venerdi, 2 aprile
Il quinto giorno abbiamo seguito un corso di enologia sui differenti vitigni italiani e le loro regioni rispettive. Osservazioni: questo corso è stato molto istruttivo e cattivante (perchè il professore era più interessante di quello francese). Franck e Maryline
samedi, 3 avril
...visite de l'Ombrie et de ses villes et villages...
sabato, 3 aprile
... visita dell'Umbria e delle sue città e paesi ...
dimanche, 4 avril
... encore promenades....

domenica, 4 aprile
... ancora passeggiate...

lundi, 5 avril
Le premier jour de la deuxième semaine fut quant à lui celui que nous n’oublierons pas car nous sommes allés visiter deux entreprises : une artisanale sur la truffe et l’autre sur la charcuterie, la société Renzini.
Pour résumer nous avons vu de quelle manière la truffe était découverte et ensuite les différentes manières de la traiter. Quant à la deuxième, nous avons visité l’entrepôt permettant de transformer la matière première en produit fini jusqu’à sa distribution. Entre les deux, nous avons été invités gracieusement et gratuitement dans le restaurant tenu par le même propriétaire que l’entreprise de charcuterie. Bref, ce fût une très bonne journée. Franck et Maryline
C’était une journée très importante pour moi et en même temps très angoissante. Travailler dans un grand hôtel comme le Grand Hôtel d’Assise est une expérience très intéressante car à Paris je travaille dans un hôtel de petite structure de seulement 36 chambres. Alors que cet hôtel en a au moins 150 !!
Comprenant une piscine et un sauna (en espérant pouvoir y aller…)
Eva
lunedi, 5 aprile
Il primo giorno della seconda settimana è stato quello che non dimenticheremo perchè siamo andati a visitare due aziende: una artigianale sui tartufi e l'altra sui salumi. Per riassumere, abbiamo visto in quale modo il tartufo era trovato e poi i diversi modi di trattarlo. Quanto alla seconda abbiamo visitato il deposito dove si trasforma la materia prima in prodotto finito fino alla sua distribuzione. Tra le due visite siamo stati graziosamente e gratuitamente invitati nel ristorante tenuto dallo stesso proprietario dell'azienda di salumi. Insomma è stata un ottima giornata. Franck et Maryline
E' stata una giornata importante per me e allo stesso tempo molto angosciante. Lavorare in un grand Hotel come il Grand Hôtel d'Assisi è una esperienza interessantissima perché a Parigi lavoro in un piccolo hotel con solo 36 camere. Quando invece in questo hotel ce ne sono almeno 150!!! Con inoltre una piscina e una sauna (sperando di potervi andare...) Eva
mardi, 6 avril
Le deuxième jour fut notre arrivée dans l’entreprise: pour notre part dans celui de Santa Maria degli Angeli, Hôtel Gallery dal Moro. Nous avons débuté tout de suite en effectuant la mise en place du midi et du soir et en servant quelques clients (service à l’assiette). Franck et Maryline
Arrivée à 9h00 à l’hôtel. Aldo l’économe m’a expliqué le fonctionnement de l’économat et de son travail : les commandes, les livraisons, les stocks… Nous avons quitté le travail vers 14h00 puis retour à l’auberge en bus. Déborah
Journée au Grand Hôtel d’Assise. Un hôtel magnifique, enfin moi en tout cas je le trouve très beau. L’entrée est très spacieuse et la réception très grande par rapport à mon petit bureau à la réception de mon hôtel !!! Présentation avec la direction et le personnel : la direction était très sympathique et souriante ainsi que le personnel de l’hôtel. Ensuite petite photo faite par mes professeurs (souvenirs !!) Eva

martedi, 6 aprile
Il secondo giorno è stato quello del nostro arrivo in impresa; per quel che ci riguarda quella di Santa Maria degli Angeli, Hotel Gallery dal Moro. Abbiamo iniziato subito effettuando la mise en place del mezzogiorno e della sera e servendo qualche cliente (servizioal piatto). Franck et Maryline
Arrivata alle 9:00 all'hotel. Aldo l'economo mi ha spiegato il funzionamento dell'economato e del suo lavoro: gli ordini, le consegne, gli stock... Abbiamo lasciato il lavoro verso le 14:00 e siamo tornati all'ostello in bus. Déborah
Giornata al Grand Hotel d’Assisi. Un hotel magnifico, almeno io lo trovo bellissimo. L'ingresso è molto spazioso e il ricevimento molto grande rispetto al mio piccolo bureau alla ricezione del mio hotel!!!. Presentazione con la direzione e il personale: la direzione è stata simpatica e sorridente cosi come il personale dell'hotel. Infine piccola foto ricordo fatta dai miei professori (ricordi!!) Eva
mercredi, 7 avril
1er jour à la réception
un peu angoissée mais ça va aller…
J’arrive à la réception, je salue tout d’abord le directeur et ensuite les réceptionnistes. Ce matin c’était Chiara à la réception.
Elle me montre tout d’abord comment marche leur système informatique pour les réservations, les départs etc.
Il est déjà un peu plus compliqué que celui que j’utilise car il est moins explicite et pas très clair à lire. Chiara me montre comment faire les départs car il en restait deux à faire (dont un que je ferai toute seule)
A ce moment là, le départ se présente
Donc je fais tout ce qu’il faut faire pour un départ sans faire d’erreur !!! Chiara a été très contente de moi… Je suis trop forte… je rigole. Eva
Le chef est revenu du repas, il nous a fait travailler de l'agneau entier, le chef nous a montre une manière beaucoup plus rapide de préparer le carré d'agneau. Apres nous avons préparé le repas du personnel.
Guillaume, Héracles, Villem
mercoledi, 7 aprile
Primo giorno al ricevimento, un po' angosciata ma andrà bene... Arrivo alla ricezione, saluto innanzitutto il direttore e poi le addette alla ricezione. Questa mattina c'era Chiara al ricevimento. Lei mi mostra innanzitutto come funziona il loro sistema informatico per le prenotazioni, le partenze etc. E' un po' più complicato di quello che utilizzo io e non molto chiaro da leggere. Chiara mi mostra come fare le partenze perchè ne restavano due da fare (di cui una che faro' da sola). In quel momento si è presentata la partenza, ho fatto dunque quel che bisogna fare per una partenza senza fare errori!!! Chiara è stata molto contenta di me... Sono troppo forte... scherzo. Eva





Lo chef è tornato dal pranzo e ci ha fatto lavorare su un agnello intero, ci ha mostrato un modo molto più rapido per preparare il carré d'agnello. Dopo abbiamo preparato il pranzo del personale.
Guillaume, Héracles, Villem
jeudi, 8 avril
Le quatrième jour nous avons fait la mise en place pour un groupe de clients sud-américains. Nous avons donc pu les servir à l’« anglaise ». Ce fut malheureusement la seule grande activité de notre passage car les clients se faisaient rares. C’est dommage. Franck et Maryline
giovedi, 8 aprile
Il quarto giorno abbiamo fatto la mise en place per un gruppo di clienti sud-americani. Abbiamo dunque potuto servirli all'inglese. Questa è stata purtroppo la sola grande attività del nostro passaggio perchè i clienti erano rari. Peccato. Franck et Maryline
vendredi, 9 avril
Quant au dernier jour nous pouvons dire que c’est une expérience à vivre car cela permet aussi d’apprendre les us et les coutumes du pays. Ce fût un voyage enrichissant malgré une vie en communauté mise à rudes épreuves. Franck et Maryline
venerdi, 9 aprile
Per quel che riguarda l'ultimo giorno possiamo dire che è un'esperienza da vivere perché permette di conoscere gli usi e i costumi del Paese. E' stato un viaggio arricchente nonostante una vita in comunità messa a dura prova. Franck et Maryline
samedi, 10 avril
Départ en taxi de l’auberge à 6h30. Arrivée à la gare de Rome Termini vers 9h00. Tour de Rome en bus avec Ital’tour, visite commentée des plus grands monuments. Quartier libre tout l’après-midi. Départ à 19h00 direction Paris. Déborah
sabato, 10 aprile
Partenza in taxi dall'ostello alle 6:30. Arrivo alla stazione di Roma Termini verso le 9:00. Giro di Roma in autobus con Ital'tour, visita guidata dei più grandi monumenti. Pomeriggio libero. Partenza alle 19:00 in direzione Parigi. Déborah

 

  Crédits - Mentions légales et techniques